Translation to and from every language in the world.


The Process

Our 'standard' process is a 14 to 18 step process of translation, independent proofing and quality assurance.  View Process.

Using industry-standard Translation Memory software we retain content to aid with consistency and cost savings.


Linguists chosen from our extensive team, based on language, qualifications, experience and knowledge of the subject.

The linguist's location is crucial - cultural knowledge of the target market is essential.


Translation Options


Translation Only for reference purposes
Translation & Proofreading ('Standard')

Proofreading Only: Comparing the source text to the target
Mono-lingual Review: Reviewing the target text only for ultimate communication

Machine Translation: For reference purposes and high volumes.
Machine + Edit: Machine Translation plus a human edit.

Multilingual Typesetting and Technical Implementation (ecommerce, etc). Read More >

Click here to view our full process chart. If you are not sure which level of Translation service you require, please call us on 0114 470 1075.



Specialist Translation


Certified Translation   Standard Translation process plus a stamped Certificate of Authentic Translation (authorised by the ATC).

Legislative Translation   Standard Translation process plus term matching to your required legislation, e.g. Food & Drink sector.

SEO / Web Marketing Translation   Providing multilingual synonyms for each key phrase, allowing you to analyse these for the best
term to use. Read More >

Legal Translation   Specialist services for the legal sector (incl LAA). Read More >

ISO 17100 2015   International Standard Adherence.

Copywriting   Also known as Transcreation / Creative Translation.

What we value about Talking Heads is that they take time to explain their recommendations and help us to interpret the opinions of our local partners.
— Warburtons
Thank you for all your help and assistance. The information you kindly put together has been an immense help in making the decision as a company what languages we require for our safety booklet
— Projects Engineering